![](http://img98.imageshack.us/img98/6886/tarkanb9739sg4.jpg)
Rahmetli Sezgin Burak, TARKAN’ı şöyle tarif ediyor: ”Tarkan, Türk gücünü ve kudretini yansıtan bir kelimedir. Bu kelimeyi Türk kanı taşıyan kahraman manasında yarattım. Kahramanlık ve mertlik ifade eder."
Sezgin Burak, Türkiye'ye dönüş zamanı yaklaştıkça yeni eseriyle ilgili hazırlıklarını hızlandırmış ve kahramanın çizimlerini, kılık kıyafet, mekan gibi dönemin medeniyetine ait belirleyici öğeler çerçevesinde tamamlamıştır. Sıra en son olarak bu kahramana, ait olduğu Türk ulusunu temsil edecek çarpıcı bir isim bulmaya gelmiştir. Eşi Türkay Burak, o anı şöyle anlatmaktadır; "Sezgin, Milano'daki evin koridorunda kabına sığamayan bir halde dolanıyor ve sanki dilinin ucunda olan bir sözü söylemeye çalışıyormuş gibi görünüyordu. Bu düşüncemde yanılmamışım ki çok geçmeden ben mutfakta iken yanıma geldi ve -Adını TARKAN koymaya karar verdim, ne dersin? diye sordu. Ben de; -Neden TARKAN? diye sordum. Bana, -Tatar kanı kelimelerinden yola çıkarak bu ismi buldum. dedi. İsim kulağa oldukça hoş geliyordu. Ses olarak da oldukça dolu ve kişilikliydi."
![](http://img367.imageshack.us/img367/78/index40133c70oz9.jpg)
Tarkan önce gazetede günlük çizgi roman olarak yayımlandı sonra dergiye dönüştü...Benim Çankırı'da ilkokul öğrencisi olduğum o yıllarda, arkadaşlarla ortak gazete alarak heyecanla sınıfta bakardık Tarkan çizgi romanına.
Metin Yılmaz
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder